home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC World 2004 April / PCWorld_2004-04_cd.bin / software / vyzkuste / pspad / pspad429inst_cz.exe / {app} / Lang / Catalan.ini < prev    next >
INI File  |  2004-02-18  |  44KB  |  1,099 lines

  1. ; Catalan localization for PSPad text editor
  2. ; Translation: Antoni Clavell <antoni@clavell.org>
  3. ; http://www.pspad.com, mailto:support@pspad.com 
  4. [Common]
  5. DefaultCharset=0
  6.  
  7. [Action List]
  8. aRedo_Caption=RefΘs
  9. aRedo_Hint=RefΘs el darrer desfΘs
  10. aOpen_Caption=Obre...
  11. aOpen_Hint=Obre un arxiu(s)
  12. aUndo_Caption=DesfΘs
  13. aUndo_Hint=DesfΘs el darrer canvi
  14. aCut_Caption=Retalla
  15. aCut_Hint=Retalla al porta-retalls el text seleccionat
  16. aExit_Caption=Surt
  17. aExit_Hint=Surt de PSPad
  18. aCopy_Caption=&Copia
  19. aCopy_Hint=Copia el text seleccionat al porta-retalls
  20. aPaste_Caption=&Enganxa
  21. aPaste_Hint=Insereix el text del porta-retalls a la posici≤ del cursor
  22. aSave_Caption=&Desa
  23. aSave_Hint=Desa l'arxiu
  24. aSaveAs_Caption=Desa com...
  25. aSaveAs_Hint=Desa l'arxiu amb un altre nom
  26. aNew_Caption=Nou
  27. aNew_Hint=Crea un arxiu nou
  28. aPrint_Caption=Imprimeix
  29. aPrint_Hint=Imprimeix l'arxiu obert
  30. aPrintSetup_Caption=Configuraci≤ de la impressora...
  31. aDelete_Caption=Esborra
  32. aDelete_Hint=Esborra el text seleccionat
  33. aInserFile_Caption=Insereix des d'un arxiu...
  34. aInserFile_Hint=Insereix el contingut d'un arxiu en la posici≤ del cursor
  35. aSelectAll_Caption=Selecciona-ho tot
  36. aSelectAll_Hint=Marca tot el text com a seleccionat
  37. aFind_Caption=Busca...
  38. aFind_Hint=Busca text
  39. aFindNext_Caption=Busca el segⁿent
  40. aFindNext_Hint=Cerca la propera ocurrΦncia del text
  41. aReplace_Caption=Reemplaτa...
  42. aReplace_Hint=Reemplaτa un text amb un altre
  43. aLineNum_Caption=N·mero de lφnia
  44. aLineNum_Hint=Mostra/Oculta n·ms. de lφnia
  45. aSyntax_Caption=Sintaxi
  46. aSyntax_Hint=Mostra/Oculta sintaxi
  47. aFont_Caption=Font...
  48. aFont_Hint=Canvia tipus de lletra
  49. aExport_Caption=Exporta...
  50. aExport_Hint=Exporta text en format RTF o HTML
  51. aExpClipRTF_Caption=Exporta al porta-retalls en format RTF
  52. aExpClipRTF_Hint=Exporta tot el text o el seleccionat al porta-retalls en format RTF
  53. aSyntaxChange_Caption=Canvia sintaxi...
  54. aSyntaxChange_Hint=Canvia el ressaltador de sintaxi del document
  55. aAbout_Caption=CrΦdits...
  56. aAbout_Hint=Informaci≤ sobre l'editor PSPad
  57. aReOpen_Caption=Torna a obrir
  58. aReOpen_Hint=Reobre l'arxiu actual
  59. aRegistr_Caption=Configuraci≤ del programa...
  60. aRegistr_Hint=Finestra de configuraci≤ del programa
  61. aExpClipHTML_Caption=Exporta al porta-retalls en format HTML
  62. aExpClipHTML_Hint=Exporta tot el text o el seleccionat al porta-retalls en format HTML
  63. aWordWrap_Caption=Talla lφnies
  64. aWordWrap_Hint=Connecta o desconnecta salt automαtic de lφnia
  65. aGotoLine_Caption=Ves a n·m. de lφnia...
  66. aGotoLine_Hint=Salta a la lφnia seleccionada
  67. aASCII_Caption=&Taula ASCII...
  68. aASCII_Hint=Obre la taula ASCII
  69. aLowerCase_Caption=Converteix en min·scules
  70. aLowerCase_Hint=Canvia els carαcters a min·scules
  71. aUpperCase_Caption=Converteix en maj·scules
  72. aUpperCase_Hint=Converteix els carαcters en maj·scules
  73. aCapitalize_Caption=Maj·sc. inicial
  74. aCapitalize_Hint=Posa maj·scules inicials
  75. aWWW_Caption=Pαgina web
  76. aWWW_Hint=Visiteu la pαgina web del programa
  77. aHTMLReformat_Caption=Reformateja el codi HTML
  78. aHTMLReformat_Hint=Reformateja el codi HTML per millorar presentaci≤
  79. aQuote_Caption=Insereix text en les lφnies
  80. aQuote_Hint=Insereix text al comenτament de cada lφnia
  81. aUnQuote_Caption=Treu citacions
  82. aUnQuote_Hint=Treu els carαcters ">" del comenτament de les lφnies
  83. aHTMLCompress_Caption=Comprimeix el codi HTML
  84. aHTMLCompress_Hint=Comprimeix el codi HTML sense canviar la funcionalitat de la pαgina
  85. aShellOpen_Caption=Obre amb
  86. aShellOpen_Hint=Obre l'arxiu actual amb un programa extern
  87. aPrintPrev_Caption=Vista prΦvia
  88. aPrintPrev_Hint=Vista prΦvia d'impressi≤
  89. aAllToASCII_Caption=Treu diacrφtic##
  90. aAllToASCII_Hint=Treu marques diacrφtiques##
  91. aClose_Caption=&Tanca
  92. aClose_Hint=Tanca l'arxiu actiu
  93. aSelectNext_Caption=Finestra segⁿent
  94. aSelectNext_Hint=Ves al proper arxiu
  95. aSelectPrew_Caption=Finestra prΦvia
  96. aSelectPrew_Hint=Ves a l'arxiu previ
  97. aSysEdit_Caption=Arxius del sistema
  98. aSysEdit_Hint=Editor d'arxius del sistema: Autoexec.BAT, Config.SYS, System.INI a Win.INI
  99. aToolBar_Caption=Barra d'eines
  100. aToolBar_Hint=Mostra/Oculta la barra d'eines
  101. aIncSearch_Caption=Recerca incremental
  102. aIncSearch_Hint=Recerca incremental
  103. aGUID_Caption=Insereix GUID
  104. aGUID_Hint=Insereix GUID en la posici≤ del cursor
  105. aDateTime_Caption=Insereix dia i hora
  106. aDateTime_Hint=Insereix dia i hora
  107. aDateTimeDialog_Caption=Diαleg de dia i hora...
  108. aFindPrev_Caption=Busca anterior
  109. aFindPrev_Hint=Busca ocurrΦncia anterior
  110. aBlockToTemplate_Caption=Plantilla des d'un bloc
  111. aBlockToTemplate_Hint=Crea una plantilla del text seleccionat
  112. aSaveAll_Caption=Desa-ho tot
  113. aSaveAll_Hint=Guarda canvis de tots els arxius oberts
  114. aCloseAll_Caption=Tanca-ho tot
  115. aCloseAll_Hint=Tanca tots els arxius oberts
  116. aIndent_Caption=Sagna bloc
  117. aIndent_Hint=Sagnat de bloc
  118. aUnIndent_Caption=Treu sagnat
  119. aUnIndent_Hint=Treu el sagnat del bloc
  120. aSendToDisk_Caption=Desa en la unitat A:
  121. aSendToDisk_Hint=Desa el document actiu en la unitat A:
  122. aMailContents_Caption=Com el contingut d'un e-mail
  123. aMailContents_Hint=Crea un nou e-mail amb el document actiu com a cos del missatge
  124. aMailFile_Caption=Com un document adjunt
  125. aMailFile_Hint=Crea un nou e-mail amb el document actiu com adjunt
  126. aLockWindows_Caption=Bloqueja desplaτament
  127. aLockWindows_Hint=Ambdues finestres es desplaτaran alhora
  128. aLockLineNum_Caption=Sincronitza amb el n·m. de lφnia
  129. aRemoveBlankLines_Caption=Treu lφnies en blanc
  130. aTagToLowercase_Caption=Passa etiquetes a min·scules
  131. aTagToUpperCase_Caption=Passa etiquetes a maj·scules
  132. aTagToLowercase_Hint=Passa les etiquetes HTML a min·scules
  133. aTagToUpperCase_Hint=Passa les etiquetes HTML a maj·scules
  134. aRemoveTags_Caption=Treu les etiquetes HTML
  135. aRemovetags_Hint=Treu les etiquetes HTML i crea un nou document amb sols el text
  136. aColorSelect_Caption=Diαleg de color
  137. aColorSelect_Hint=Diαleg de color
  138. aSort_Caption=Ordena...
  139. aPageSetup_Caption=Configura pαgina...
  140. aShowSpecChar_Caption=Carαcters especials
  141. aShowSpecChar_Hint=Mostra/Oculta carαcters, espais, finals de lφnia...
  142. aRemoveSpaces_Caption=Treu espais...
  143. aRemoveSpaces_Hint=Diαleg per treure espais
  144. aSetMain_Caption=Arxiu principal
  145. aInsertText_Caption=Insereix text en la lφnia...
  146. aRollBar_Caption=Regle
  147. aReadOnly_Caption=Sols lectura
  148. aReadOnly_Hint=Passa el document a sols Lectura
  149. aMakroPlay_Caption=Executa macro
  150. aMakroPlay_Hint=Executa macro desada
  151. aMakroRecord_Caption=Comenτa gravaci≤
  152. aMakroRecord_Hint=Comenτa/Atura gravaci≤ de macro
  153. aProjNew_Caption=Nou projecte
  154. aProjNew_Hint=Obre un nou projecte
  155. aProjSave_Caption=Desa projecte
  156. aProjSave_Hint=Desa projecte obert
  157. aProjShow_Caption=Arbre de projecte
  158. aProjShow_Hint=Mosta/Oculta arbre de projecte
  159. aProjOpen_Caption=Obre projecte
  160. aProjOpen_Hint=Obre projecte existent
  161. aAddFolder_Caption=Nova carpeta
  162. aAddFolder_Hint=Crea nova carpeta en l'arbre de projecte
  163. aDelFolder_Caption=Esborra carpeta
  164. aDelFolder_Hint=Esborra la carpeta
  165. aAddFile_Caption=Afegeix arxiu al projecte
  166. aAddFile_Hint=Afegeix arxiu al projecte
  167. aRemoveFile_Caption=Treu arxiu del projecte
  168. aRemoveFile_Hint=Treu arxiu del projecte
  169. aProjFolderOpen_Caption=Obre arxius de la carpeta
  170. aProjFolderClose_Caption=Tanca arxius de la carpeta
  171. aProjMainFile_Caption=Estableix arxiu com a principal
  172. aProjClose_Caption=Oculta projecte
  173. aProjClose_Hint=Oculta el projecte
  174. aFilesSearch_Caption=Busca en arxius
  175. aFilesSearch_Hint=Busca i reemplaτa en arxius
  176. aHexDump_Caption=Bolcat Hexadecimal
  177. aHexDump_Hint=Mostra vista hexa de l'arxiu actiu
  178. aMarkList_Caption=Llista marcador
  179. aMarkList_Hint=Llista marcador
  180. aProjSwitch_Caption=Canvia vista
  181. aProjSwitch_Hint=Canvia vista a projecte / arxius
  182. aHLSett_Caption=Configura ressaltadors...
  183. aUserHL_Caption=Ressaltador de l'usuari...
  184. aCompile_Caption=Compila
  185. aCompile_Hint=Executa compilador extern per a l'arxiu
  186. aLogWindow_Caption=Mostra/Oculta finestra de LOG
  187. aAddFilesToFolder_Caption=Afegeix arxiu...
  188. aInvertCase_Caption=Inverteix lletres
  189. aStayOnTop_Caption=Barra visible
  190. aStayOnTop_Hint=Barra eines visible
  191. aHexView_Caption=Edita en Hexa
  192. aOpenHex_Caption=Obre en l'editor &HEXA
  193. aReformat_Caption=Reformateja text
  194. aReformat_Hint=Reformateja un bloc de text amb els valors de la vora dreta
  195. aTabToSpaces_Caption=Converteix Tabs a espais
  196. aTabToSpaces_Hint=Converteix tots els Tabs a espais
  197. aKeyToUpper_Caption=Converteix totes les paraules clau a maj·scules
  198. aKeyToLower_Caption=Converteix totes les paraules clau a min·scules
  199. aSaveSameTime_Caption=Guarda sense canviar la data de l'arxiu
  200. aComment_Caption=Afegeix comentari
  201. aClipMon_Caption=Monitor del porta-retalls
  202. aHTMLSelTag_Caption=Selecciona TAG
  203. aCodeFormat_Caption=Format de codi...
  204. aBugReport_Caption=Reporta error
  205. aBaseCalc_Caption=Calculadora de base numΦrica...
  206. aFindWord_Caption=Propera ocurrΦncia de la paraula actual
  207. aFindPrevWord_Caption=OcurrΦncia anterior de la paraula actual
  208. aOpenCopy_Caption=Obre amb nom
  209. aHTMLPrev_Caption=Vista prΦvia de la pαg. HTML
  210. aHexOffset_Caption=Desplaτament Hexa (offset)
  211. aAutoRefresh_Caption=Refresc automαtic de la finestra
  212. aMatchBracket_Caption=Iguala parΦntesis
  213. aMatchBracket_Hint=Cerca parΦntesi corresponent (poseu el cursor davant del parΦntesi)
  214. aSelMatchBracket_caption=Selecciona dins dels parΦntesis
  215. aHtmlCheck_Caption=Comprova codi HTML
  216. aRTFImport_Caption=Importa RTF
  217. aDiffFile_Caption=Compara amb arxiu...
  218. aDiffSame_Caption=Compara amb el contingut de l'arxiu en disc
  219. aSpell_Caption=Comprova ortografia
  220. aSpell_Hint=Comprova la correcci≤ ortogrαfica
  221. aSpellCheck_Caption=Comprova ortografia
  222. aAddDiacritic_Caption=Afegeix diacrφtic
  223. aCodeExplorer_Caption=Explorador de codi
  224. aProjSettings_Caption=Configuraci≤ del projecte
  225. aSortFiles_Caption=Ordena per nom
  226. aShowControlBar_Caption=Mostra/Oculta panell
  227. aBlockLeft_Caption=Justifica esqu.
  228. aBlockRight_Caption=Justifica dreta
  229. aBlockCenter_Caption=Justifica centre
  230. aSpellSett_Caption=Configura idioma...
  231. aWindCascade_Caption=Cascada
  232. aWindTileHoriz_Caption=Ordena verticalment
  233. aWindTileVert_Caption=Ordena horitzontalment
  234. aDiffGoto_Caption=Mostra origen
  235. aSelString_Caption=Selecciona cadena
  236. aSaveBlock_Caption=Guarda bloc com...
  237. aOpenSame_Caption=Obre c≥pia
  238. aOpenWWWFile_Caption=Obre arxiu des d'Internet...
  239. aSwitchLog_Caption=Ves a l'editor / LOG
  240. aProjInfo_Caption=Informaci≤ del projecte
  241. aProjInfo_Hint=Informaci≤ del projecte
  242. aAutoCompl_Caption=Completa automαticament
  243. aWindTile_Caption=Ordena
  244. aBlockSelect_Caption=Selecci≤ de bloc
  245. aExitEsc_Caption=Surt amb ESC
  246. aSetMark_Caption=Posa senyal
  247. aDelMark_Caption=Treu senyal
  248. aMarkUp_Caption=Senyal anterior
  249. aMarkDown_Caption=Proper senyal
  250. aHTMLPrev_Hint=Mostra pαgina HTML en un explorador extern
  251. aPasteHTML_Caption=Enganxa com HTML
  252. aCopyLine_Caption=Copia lφnia
  253. aSwapLine_Caption=Intercanvia lφnies
  254. aBlockAlign_Caption=Alinea bloc
  255. aPasteNoMove_Caption=Enganxa sense canviar el cursor
  256. aExpClipTeX_Caption=Exporta al porta-retalls en format &txt
  257. aResolveColor_Caption=Mostra color
  258. aBlockSum_Caption=Calcula bloc
  259. aMacroMgr_Caption=Administrador de macros
  260. aProjFromDir_Caption=Projecte des del directori
  261. aVars_Caption=Variables de l'usuari
  262. aCSVImport_Caption=Importa des de CSV
  263. aTopStyle_Hint=Edita arx CSS o el text seleccionat en TopStyle
  264. aTextToHTML_Caption=Text a HTML
  265. aToJScript_Caption=Passa selecci≤ a JavaScript
  266. aGoogleSearch_Caption=Busca amb el Google...
  267. aSaveToFTP_Caption=Desa amb FTP
  268. aUserConvertors_Caption=Conversors de l'usuari...
  269. aRemoveRedundantBlank_Caption=Treu lφnies en blanc redundants
  270. aExpClipXHTML_Caption=Exporta al porta-retalls com XHTML
  271. aCSSToStructure_Caption=Reformateja com CSS estructurat
  272. aCSSToInLine_Caption=Reformateja CSS en lφnia
  273. aShowOEM_Caption=Mostra carαcters OEM
  274. aInfo_Caption=Informaci≤ de l'arxiu
  275. aMoveAs_Caption=Mou com...
  276. aReformat2_Caption=Reformateja (parαgraf=talla lφnies)
  277. aReformat2_Hint=Reformateja bloc de text amb la configuraci≤ del marge dret
  278. aOpenSelected_Caption=Obre arxiu de text seleccionat
  279. aOpenSelected_Hint=Obre l'arxiu de text seleccionat
  280. aCMDWindow_Caption=Lφnia de comandament
  281. aClipShow_Caption=Mostra Blocs
  282. aCLipRun_Caption=Executa Bloc
  283. aDropper_Caption=Captura color
  284. aDropper_Hint=Captura el color del pφxel de la pantalla
  285. aJoinLine_Caption=Uneix lφnies
  286. aJoinLine_Hint=Reuneix les lφnies seleccionades en una sola
  287. aHexToDec_Caption=Hexadecimal -> Decimal
  288. aDecToHex_Caption=Decimal -> Hexadecimal
  289. aHexSettings_Caption=Configuraci≤ de l'editor HEX
  290.  
  291. [Main Menu]
  292. mFile_Caption=&Arxiu
  293. mShellOpen_Caption=Obre amb
  294. mOpenRecent_Caption=Obre especial
  295. mEdit_Caption=Editar
  296. mInsertSpecial_Caption=Especial
  297. mView_Caption=Veure
  298. mFormat_Caption=Fo&rmat
  299. mCharCase_Caption=Canvia maj/min al carαcter
  300. mCPAUTO_Caption=Autodetecta Pαg. codi
  301. mCP1250_Caption=ANSI
  302. mCP852_Caption=OEM
  303. mCP895_Caption=Kamenickych (CP895)
  304. mCPISO_Caption=ISO 8859-2
  305. mTools_Caption=Eines
  306. mEditTemplate_Caption=Edita plantilla
  307. mQuoting_Caption=Entre cometes
  308. mHTML_Caption=HTML
  309. mHelp_Caption=Ajuda
  310. mHelpContents_Caption=Ajuda
  311. mHelpFAQ_Caption=FAQ
  312. mHelpChanges_Caption=Historial
  313. mSend_Caption=Envia
  314. mWindow_Caption=Finestra
  315. mUserShortCut_Caption=Tecles rαpides de plantilles
  316. mPanels_Caption=Barra d'eines
  317. mEditPanel_Caption=Editar
  318. mMainPanel_Caption=Principal
  319. mViewPanel_Caption=Veure
  320. mProjPanel_Caption=Projecte
  321. mControlPanel_Caption=Control
  322. mAllPanels_Caption=Mostra-ho tot
  323. mNoPanels_Caption=Oculta-ho tot
  324. mActLine_Caption=Lφnia activa
  325. mLineOperation_Caption=Operacions amb lφnies
  326. mSetBookMark_Caption=Crea senyal
  327. mGotoBookMark_Caption=Ves al senyal
  328. mFind_Caption=Buscar
  329. mBlockKind_Caption=Tipus de selecci≤
  330. mBlockCol_Caption=Selecci≤ en columna
  331. mBlockNormal_Caption=Selecci≤ normal
  332. mBlockLine_Caption=Selecci≤ de lφnies
  333. mProject_Caption=Projectes
  334. mMacro_Caption=Macro
  335. mFileFormat_Caption=Format d'arxiu
  336. mFilesAll_Caption=Tots els arxius
  337. mFilesKnown_Caption=Arxius coneguts
  338. mConvert_Caption=Conversi≤ de text
  339. mLangHelp_Caption=Ajuda per als llenguatges
  340. mTextDiff_Caption=DiferΦncies en text
  341. mProjNormOpen_Caption=Obre com a text
  342. mProjShellOpen_Caption=Obre amb el programa per defecte
  343. mRename_Caption=Reanomena
  344. mTrayRestore_Caption=Restaura l'·ltim estat
  345. mTrayRestoreEmpty_Caption=Restaura buit
  346. mTemplates_Caption=Plantilles
  347. mSendErrLog_Caption=Envia log d'errors
  348. mHTMLPrev2_Caption=Visualitza HTML des de HTDocs
  349. mSplitVert_Caption=Parteix verticalment
  350. mSplitHoriz_Caption=Parteix Horitzontalment
  351. mLockIt_Caption=Sincronitza mentre es mou
  352. mWWWVersion_Caption=Comprova versi≤ en Internet
  353. mBlockFormat_Caption=Format en bloc
  354. tsFileFind_Caption=Busca resultat en arxius
  355. tsSearch_Caption=Busca resultats
  356. mHTMLConv_Caption=Converteix
  357. tabProject_Caption=Projecte
  358. tabFiles_Caption=Arxius
  359. tabLinks_Caption=Enllaτos
  360. mCopyFileName_Caption=Copia nom d'arxiu al porta-retalls
  361. lSQLDialect_Caption=Dialecte SQL:
  362. mExport_Caption=Exporta
  363. mHelpOnline_Caption=Ajuda en lφnia
  364. mForum_Caption=F≥rums d'Internet PSPad
  365. mSettings_Caption=Configuracions
  366. tbFSExpand_Hint=Expandeix-ho tot
  367. tbFSCollapse_Hint=Contrau-ho tot
  368. tbfsOpen_Hint=Obre tots els arxius
  369. tbfsList_Hint=Obre resultats en una nova finestra
  370. mSpecConvert_Caption=Conversi≤ especial
  371. tbFTPListLog_Hint=Resultats del comandament Llista
  372. tbFTPMailLog_Hint=LOG del correu FTP
  373. mToolsOnline_Caption=Online Tools
  374. mNoSuggest_Caption=(no suggestion)
  375.  
  376. [General Strings]
  377. rs_AllFiles=Tots els arxius
  378. rs_Syntax=Sintaxi:
  379. rs_SaveFileChangesQuestion=Voleu que desi els canvis fets en l'arxiu?
  380. rs_ReplaceStringQuestion=Voleu reemplaτar aquesta ocurrΦncia ?
  381. rs_CannotOpenFile=No es pot obrir l'arxiu %s
  382. rs_FileWasChangedQuestion=El contingut de l'arxiu ha canviat. Recarrego?
  383. rs_LastOpenFileNotFound=No trobo els arxius oberts el darrer cop que vau usar el programa:
  384. rs_FillTemplateName=Si us plau, completeu el nom de la plantilla
  385. rs_FillTemplateHint=Cal que completeu el nom de la plantilla
  386. rs_FillTemplateContents=El contingut de la plantilla no pot estar buit
  387. rs_Error=Error
  388. rs_Question=Confirmaci≤
  389. rs_Warning=AdvertΦncia
  390. rs_Exclamation=Exclamaci≤
  391. rs_NewFile=Nou
  392. rs_Changed=Modificat
  393. rs_OverWrite=Sobrescriu
  394. rs_Insert=Insereix
  395. rs_ExportAs=Exporta com
  396. rs_FileWillBeExportAs=Exporta arxiu %s com %s
  397. rs_CodePage=Codi de pαgina:
  398. rs_WinExec_NoResources=El sistema no tΘ prou mem≥ria o recursos
  399. rs_WinExec_BadFormat=L'arxiu .EXE no Θs vαlid (no-Win32 .EXE o error en la imatge .EXE)
  400. rs_WinExec_FileNotFound=L'arxiu especificat no es troba
  401. rs_WinExec_PathNotFound=El camφ especificat no el trobo
  402. rs_WinExec_ExecError=Error en executar l'aplicaci≤ externa
  403. rs_WinExec_BadCommandFormat=Error en el format de la lφnia de comandament per a l'aplicaci≤ externa
  404. rs_SystemFolders=No puc localitzar els directoris del sistema
  405. rs_Programs=Aplicacions
  406. rs_Page=Pαgina:
  407. rs_Char=Carαcter
  408. rs_ASCIITable=Taula ASCII
  409. rs_ASCIITitleLine=Taula ASCII      codi de pαgina Windows ANSI      imprΦs per editor PSPad
  410. rs_Replace=Reemplaτa
  411. rs_Find=Busca
  412. rs_All=&Tot
  413. rs_OK=&D'acord
  414. rs_Cancel=&Cancel╖la
  415. rs_Options=Opcions
  416. rs_Direction=Direcci≤
  417. rs_Scope=Objectiu
  418. rs_Apply=Aplica
  419. rs_LineNumber=N·mero de lφnia
  420. rs_RowNumber=N·mero de fila
  421. rs_DiskNotReady=La unitat de disc no estα a punt
  422. rs_MailNotSend=L'e-mail no s'ha enviat
  423. rs_FileHint1=Trieu arxiu amb el bot≤ esquerre
  424. rs_FileHint2=El bot≤ dret us mostra/oculta el segon arxiu
  425. rs_FileHint3=Arrossegant podeu canviar l'ordre de les pestanyes
  426. rs_Bookmark=Senyal
  427. rs_Default=Restaura
  428. rs_Project=Nou projecte
  429. rs_Folder=Carpeta
  430. rs_FolderExists=La carpeta "%s" ja existeix. Entreu un nou nom.
  431. rs_ProjNotSaved=El projecte "%s" ha canviat. Deso el projecte?
  432. rs_CloseAllFiles=Tanco tots els arxius oberts ?
  433. rs_ReplFilesQuestion=Voleu realment reemplaτar les ocurrΦncies de "%s" amb "%s" ?
  434. rs_CompError=Hi ha hagut un error durant l'execuci≤ del compilador. Voleu canviar la configuraci≤ del compilador?
  435. rs_NoFind=La propera ocurrΦncia de "%s" no s'ha trobat.
  436. rs_Asterisk=Info
  437. rs_Close=Tanca
  438. rs_replaced=L'expressi≤ "%s" ha estat reemplaτada %dx
  439. rs_Up=Puja
  440. rs_Down=Baixa
  441. rs_Position=Posici≤:
  442. rs_ReachMaxFile=S'ha arribat al lφmit de %s arxius oberts.
  443. rs_Yes=&Sφ
  444. rs_No=&No
  445. rs_CPLast=Configuraci≤ del format del men·
  446. rs_ReopenWarn=L'arxiu "%s" ha canviat. Quan reobriu els canvis es perdran. Continuo?
  447. rs_DictNotFound=No he trobat el diccionari "%s"
  448. rs_Center=Centra
  449. rs_MultiError=No es pot assignar el multi-ressaltador com una secci≤ del multi-ressaltador!
  450. rs_Reserved=No puc usar el nom "%s". ╔s una paraula reservada.
  451. rs_PSPadINIProj=No es pot afegir l'arxiu de configuraci≤ PSPad al projecte.
  452. rs_DictLoading=Estic carregant el diccionari...
  453. rs_DictLoaded=Diccionari: %s   quantitat de paraules: %d
  454. rs_Repeat=&Repeteix
  455. rs_SaveError=Error en desar l'arxiu "%s"
  456. rs_NoInternetConnect=No puc connectar amb Internet. %sComproveu la configuraci≤ del programa
  457. rs_FullUndoImpossible=No es poden desfer tots els canvis, perquΦ no hi ha prou passos de desfer
  458. rs_ProjDelFold=Esteu segur d'esborrar una carpeta de projecte no buida?
  459. rs_AttribInfo=L'arxiu tΘ els atributs: %s
  460. rs_File=Nom de l'arxiu
  461. rs_Lines=Lφnies
  462. rs_Path=Camφ
  463. rs_Total=Total
  464. rs_DefaultKeys1=Esteu segur de configurar les tecles rαpides al seu valor d'origen?
  465. rs_DefaultKeys2=Cal que reinicieu PSPad per activar la configuraci≤ de les tecles rαpides.
  466. rs_FileExists=L'arxiu "%s" ja existeix. %sVoleu reemplaτar-lo?
  467. rs_YesToAll=Sφ a tot
  468. rs_HotKeyExists=La tecla rαpida %s estα assignada a "%s".  La reescric?
  469. rs_Found=L'ocurrΦncia de "%s" s'ha trobat %d vegades
  470. rs_ProjFile=No s'ha trobat l'arxiu "%s". %sVoleu especificar el camφ?
  471. rs_ClipNoHTML=El porta-retalls no contΘ un format HTML
  472. rs_Result=Resultat: %f%sCopio el resultat al porta-retalls?
  473. rs_NoToAll=N&o a tot
  474. rs_InetVersion=Nova versi≤ disponible a Internet:
  475. rs_AktVersion=La vostra versi≤ actual:
  476. rs_CPWin=ANSI (Windows)
  477. rs_CPLat=OEM (DOS)
  478. rs_CloseProject=Tanco el projecte ?
  479. rs_NoExtHelp=Ajuda externa per al tipus %s no va ser assignada.%sAneu a la configuraci≤ dels ressaltadors per assignar un arxiu d'ajuda extern.
  480. rs_WWWAddress=Enllaτ web
  481. rs_EnterWWW=Entreu l'enllaτ web:
  482. rs_ConfirmDelete=Segur que voleu esborrar "%s" ?
  483. rs_Rename=Entreu el nou nom de l'arxiu/directori:
  484. rs_NewDir=Entreu el nou nom del directori:
  485. rs_NoConnect=No puc connectar a' "%s"
  486. rs_UserName=Nom d'usuari:
  487. rs_Password=Contrasenya:
  488. rs_NoConnection=La connexi≤ amb "%s" no existeix
  489. rs_Macro=Macro
  490. rs_MacroSave=Nom de la macro:
  491. rs_ContBegin=Continuo buscant des del comenτament ?
  492. rs_ContEnd=Continuo buscant des del final ?
  493. rs_NeverShowAgain=No ho tornis a mostrar
  494. rs_PSPadHome=http://www.pspad.com/index_en.html
  495. rs_CloseAllquestion=Esteu segur de tancar tots els arxius oberts?
  496. rs_Variable=Variable
  497. rs_Value=Valor
  498. rs_MacroPlayX=N·mero de la macro a executar:
  499. rs_None=Cap
  500. rs_AddToProject=Afegeixo arxiu "%s" al projecte ?
  501. rs_FTPSaveErr=Error en desar l'arxiu per FTP%sConnexi≤:  %s%sArxiu: %s
  502. rs_BlockConfirm=Esteu segur de voler executar l'acci≤ "%s" en tot el document?
  503. rs_UserParam=Parαmetres de l'usuari
  504. rs_GetUserParam=Entreu el valor dels parαmetres:
  505. rs_MoreFiles=MΘs arxius...
  506. rs_DeleteHistory=Esteu segur que voleu esborrar Arxius recents i Historial de Recerca?
  507.  
  508. [Find Replace]
  509. rForward_Caption=&Endavant
  510. rBackward_Caption=&Enrere
  511. rAllText_Caption=&Global
  512. rSelectedText_Caption=&Text selecc.
  513. cCaseSensitive_Caption=Sensible a maj. min.
  514. cWholeWord_Caption=Sols paraules completes
  515. cAskReplace_Caption=Preg. abans de reemplaτar
  516. rEntireScope_Caption=Tot
  517. cRegExp_Caption=Expressions regulars
  518. bCount_Caption=Recompte
  519. bCopy_Caption=Copia
  520. bList_Caption=Llista
  521. cAddLineNum_Caption=Afegeix n·ms. de lφnia
  522.  
  523. [About dialog]
  524. FormCaption=CrΦdits de l'editor PSPad
  525. lInfosDescr_Caption=-Per a productors de begudes && distribu∩dors
  526. lPSPadVer_Caption=Versi≤:
  527. lAuthor_Caption=Autor:
  528. lAdress_Caption=Direcci≤:
  529. lEmail_Hint=Doble clic per a contacte amb e-mail
  530. lWWW_Hint=Doble clic per visitar la pαgina del programa
  531.  
  532. [Print Preview]
  533. FirstCmd_Hint=Primera pαgina
  534. PrevCmd_Hint=Pαgina anterior
  535. NextCmd_Hint=Pαgina segⁿent
  536. LastCmd_Hint=┌ltima pαgina
  537. ZoomCmd_Hint=Zoom
  538. aColorPrint_Hint=Imprimeix en color
  539. Fitto_Caption=En una pαgina
  540. PageWidth_Caption=Ample de la pαgina
  541. OriginalSize_Caption=100%
  542. bExit_Hint=Surt
  543.  
  544. [Template]
  545. FormCaption=Nova plantilla
  546. lTemplateName_Caption=Nom de la plantilla
  547. lTemplateDescr_Caption=Descripci≤ de la plantilla
  548. lTemplateContents_Caption=Contingut de la plantilla
  549. lHotKey_Caption=Drecera
  550. lCursPos_Caption=| - posici≤ del signe (ASCII 124)
  551. lSelCont_Caption=º - insereix text seleccionat (ASCII 167)
  552.  
  553. [Settings]
  554. gbAssociate_Caption=Integraci≤ del sistema
  555. cTXTFile_Hint=Reemplaτa l'associaci≤ d'arxius TXT per PSPad
  556. cTXTFile_Caption=Obre arxius &TXT
  557. cOperaBrowser_Hint=Configura PSPad com editor HTML en el navegador OPERA
  558. cOperaBrowser_Caption=Visor HTML en OPERA
  559. cWinCommander_Hint=Configura PSpad com l'editor per omissi≤ de Total Commander
  560. cWinCommander_Caption=Editor per a Total Commander
  561. cAllFile_Hint=Afegeix PSpad al men· contextual del sistema - podrα obrir qualsevol arxiu
  562. cAllFile_Caption=Integra al bot≤ dret del ratolφ
  563. cIEBrowser_Hint=Configura com el visor de codi HTML de IE
  564. cIEBrowser_Caption=Visor HTML en IE 5+
  565. cIEEditor_Hint=Configura com editor HTML principal de IE
  566. cIEEditor_Caption=Editor HTML per a IE
  567. gbColor_Caption=Color general
  568. lForeColor_Caption=Color de lletra
  569. lBackColor_Caption=Color del fons
  570. cbMainForeColor_Hint=Color general del tipus de lletra
  571. cbMainBackColor_Hint=Color general de fons
  572. gbMisc_Caption=Configuraci≤ del programa
  573. lLanguage_Caption=Llenguatge:
  574. cColorPrint_Hint=Imprimeix sintaxi en color
  575. cColorPrint_Caption=Imprimeix sintaxi en color
  576. cMultiFile_Hint=Habilita sols una instαncia del programa
  577. cMultiFile_Caption=Sols una instαncia del programa
  578. cSaveWork_Hint=Recorda els arxius oberts la propera vegada que engegui PSPad
  579. cSaveWork_Caption=Desa el treball
  580. cScrollPastEOL_Hint=Supera el final de lφnia
  581. cScrollPastEOL_Caption=Supera EOL
  582. gbRightEdge_Caption=Marge dret
  583. lEdgePos_Caption=Posici≤:
  584. lEdgeColor_Caption=Color
  585. eRightBorder_Hint=Marca en el marge dret
  586. cbRightEdgeColor_Hint=Color de la marca del marge dret
  587. lAttrFontColor_Caption=Color de les lletres
  588. lAttrBackColor_Caption=Fons
  589. cBold_Caption=&Negreta
  590. cItalic_Caption=&Itαlica
  591. cUnderLine_Caption=&Subratllat
  592. lFileExt_Caption=Mαscara d'arxius, delimitada per ","(exemple: *.PAS,*.DFM,*.DPR)
  593. lExtCommand1_Caption=Comandament de lφnia per a les aplicacions externes
  594. lExtCommand2_Caption=Cada aplicaci≤ en una lφnia. %s en comptes del nom de l'arxiu. Format de la lφnia de comandament:
  595. lExtCommand3_Caption=Men·_nom,"nom_aplicaci≤" parαmetres "%s"
  596. lExtCommand4_Caption=Exemple:  Opera,"C:\Arxius de programa\Opera\Opera.exe" "%s"
  597. bAddProgram_Hint=Obre diαleg per triar una aplicaci≤ i posar-la a la llista
  598. bAddProgram_Caption=&Afegeix aplicaci≤
  599. lCurLine_Caption=Lφnia actual
  600. cRecentFiles_Caption=Recorda arxius recents
  601. cRecentFiles_Hint=Historial d'arxius oberts
  602. lTabWidth_Caption=Mida de TAB
  603. cRealTabs_Caption=TABs reals
  604. cRealTabs_Hint=Usa tabs reals (09h) en el text
  605. cSmartTabs_Caption=TABs intel╖ligents
  606. cSmartTabs_Hint=Mida del TAB depΦn de la lφnia anterior
  607. cAutoIndent_Caption=Mode de sagnat automαtic
  608. cAutoIndent_Hint=Sagna el text d'acord a la lφnia anterior
  609. cSplitHorizont_Caption=Divideix finestres horitzontalment
  610. cSplitHorizont_Hint=Divideix finestres per omissi≤
  611. gbLanguage_Caption=Idioma
  612. cFileBar_Caption=Oculta panell d'arxius
  613. cFileBar_Hint=Mostra-ho sempre / no ho mostris / sols per a 2 o mΘs arxius
  614. gbEditor_Caption=Configuraci≤ de l'editor
  615. cALTColumn_Caption=ALT posa en mode columna
  616. cBackUp_Caption=C≥pia de seguretat dels arxius
  617. cProjHints_Caption=Nom d'arxiu del Projecte
  618. cResetCP_Caption=Totes les obertures en ANSI
  619. cALTColumn_Hint=Ratolφ amb la tecla ALT usa la selecci≤ en columna
  620. cProjHints_Hint=Mostra el nom de l'arxiu complet com consell en l'arbre de projecte
  621. cResetCP_Hint=Tots els arxius obre'ls en ANSI
  622. cTrayEnabled_Caption=Minimitza la icona de la barra
  623. cTrayEnabled_Hint=Minimitza la icona PSPad en la barra d'eines
  624. lAutoReplace_Caption=Expressi≤:
  625. lAutoWith_Caption=Reemplaτa amb:
  626. aAddItem_Caption=&Afegeix
  627. aDelItem_Caption=&Esborra
  628. aEditItem_Caption=&Edita
  629. cBackUp_Hint=Fes c≥pia de seguretat dels arxius canviats
  630. lAutoSave_Caption=Autodesa [minuts]:
  631. cRMouseNotMove_Caption=Clic dret no mou cursor
  632. cRMouseNotMove_Hint=Clic del bot≤ dret no mou el cursor
  633. gbHexaEdit_Caption=Obre en l'editor HEXA
  634. cSaveFileState_Caption=Recorda l'estat de l'arxiu
  635. cSaveFileState_Hint=Recorda l'estat de l'arxiu per a usos futurs
  636. lMaxLineLen_Caption=Mαx long de lφnia:
  637. lStartDir_Caption=Directori per usar en el diαleg d'obertura:
  638. cFileBarUpper_Caption=Panell d'arxius del projecte
  639. TabAsoc_Caption=Sistema
  640. TabAutoCorrect_Caption=Autocorregeix
  641. TabGeneral_Caption=&Programa
  642. TabColor_Caption=&Colors
  643. TabEditor_Caption=&Editor
  644. cHTMLMulti_Caption=Activa multiressaltador HTML
  645. cWrapWithEdge_Caption=Talla en el marge dret
  646. cWrapWithEdge_Hint=Les lφnies seran tallades quan arribeu al marge dret
  647. cLineNumFont_Caption=Lletra estreta per als n·meros de lφnia
  648. lbackUpDir_Caption=Carpeta per a les c≥pies de seguretat:
  649. lAutoRefresh_Caption=Autorefresca [s]:
  650. bBlockColor_Caption=Fons triat
  651. bBlockFont_Caption=Font triada
  652. shBlockColor_Hint=Color de fons del bloc seleccionat
  653. shBlockFont_Hint=Color de lletra del bloc seleccionat
  654. cAddCrLf_Caption=Afegeix Cr+Lf
  655. cAddCrLf_Hint=Afegeix Cr+Lf al final de lφnia
  656. cUTFHeader_Caption=Sagna.bytes en codificaci≤ UTF-8
  657. gbMultiSection_Caption=Seccions MultiRessaltador
  658. gbDiffColors_Caption=Fons diferΦncies de text
  659. bDiffAdd_Caption=Afegit
  660. bDiffDel_Caption=Esborrat
  661. bDiffMod_Caption=Modificat
  662. gbDiffSett_Caption=Compara arxius de text
  663. cDiffNoHl_Caption=Ignora colors del ressaltador
  664. cDiffCharCase_Caption=Ignora maj/min carαcter
  665. cDiffBlanks_Caption=Ignora espais en blanc
  666. cMultiUser_Caption=M·ltiples ambients d'usuari
  667. lRegTyp_Caption=Tipus:
  668. gbRegistr_Caption=Tipus d'arxius enregistrats
  669. lDefaultCP_Caption=Valor per omissi≤ de pαgina codi dels arxius oberts
  670. cHideExt_Caption=No mostris ext. d'arxius
  671. tabSpell_Caption=Comprova sintaxi
  672. lSpellDict_Caption=Diccionari:
  673. lSpellStyle_Caption=Mostra com:
  674. cSpellNo1Char_Caption=Ignora paraules d'un carαcter
  675. cSpellNoNumber_Caption=Ignora paraules amb n·meros
  676. lGotoTarget_Caption=Resultat de recerca:
  677. bGutterBack_Caption=Canaleta(Gutter)
  678. tabMulti_Caption=MultiRessaltador HTML
  679. cUseHLColor_Caption=Color de la secci≤ igual que el ressaltador
  680. lMultiASP_Caption=Per usar <%..%>:
  681. cRememberDir_Caption=Recorda ·ltim directori
  682. cSmartSwitch_Caption=Canvi d'arxius intel╖ligent
  683. cTrimSpaces_Caption=Treu espais davant/darrere
  684. cTemplSort_Caption=Variables de plantilla ordenades
  685. cLnkDesktop_Caption=Drecera en l'escriptori
  686. cLnkStart_Caption=Drecera en el men· d'INICI
  687. cFileBarTop_Caption=Panell d'arxius a dalt
  688. cStartFile_Caption=Obre un arxiu nou en comenτar
  689. gbMultiOpen_Caption=Obre en MultiRessaltador
  690. cProxyUse_Caption=Usa servidor Proxy
  691. lProxyAdr_Caption=Direcci≤:
  692. lProxyPort_Caption=Port:
  693. lProxyName_Caption=Nom. d'usuari:
  694. lProxyPass_Caption=Contrasenya:
  695. lMaxUndo_Caption=Mαx. n·m. d'oper. desfer:
  696. cExtHome_Caption=Tecla INICI ampliada
  697. bClearHistory_Caption=Esborra historial
  698. cShowSplash_Caption=Mostra pantalla Inicial (splash)
  699. lNew_Caption=Nou arxiu:
  700. cMultiFileBar_Caption=Panell d'arx. multilφnia
  701. cShowBrackets_Caption=Ressalta claus iguals
  702. cExitEsc_Caption=ESC per a sortir del programa
  703. cProjAutoSort_Caption=Ordena automαticament arx del prj
  704. bLogParser_Caption=LOG anal. sintαc.
  705. bBracket_Caption=Claus
  706. tabKeyMap_Caption=Mapa de tecles
  707. lHotKey_Caption=Drecera
  708. bKeyClear_Caption=Neteja-ho tot
  709. bKeyReset_Caption=DesfΘs canvis
  710. lOldShortCut_Caption=Drecera vella:
  711. lNewShortCut_Caption=Nova drecera:
  712. cWholeNextWord_Caption=Busca paraules completes en el cursor
  713. cSmartSwitch_Hint=Modifica la permuta d'arxius amb teclat respecte la permuta per ratolφ
  714. cStartFile_Hint=Obre un arxiu nou buit quan comenci el programa
  715. cFileBarTop_Hint=Posici≤ del panell d'arxius (a dalt / a baix)
  716. cMultiFileBar_Hint=Panell d'arxius multilφnia
  717. cHideExt_Hint=Mostra noms d'arxius sense extensi≤ en el panell d'arxius
  718. cIntHTMLErr_Hint=Mostra errors en l'explorador intern
  719. cProjAutoSort_Hint=Ordena automαticament i alfabΦticament arxius en el projecte
  720. cShowSplash_Hint=Mostra pantalla de presentaci≤ a l'inici del programa
  721. cExitEsc_Hint=Surt del programa amb la tecla ESC
  722. cRememberFilter_Hint=Recorda el ·ltim filtre d'arxius usat
  723. cRememberDir_Hint=Recorda l'·ltim directori d'on s'ha obert un arx.
  724. cTrimSpaces_Hint=Treu espais en blanc al final de lφnia mentre es treballa o en desar.
  725. cExtHome_Hint=La primera vegada mou el cursor al comenτament de la primera paraula i la segona vegada al comenτament de lφnia
  726. cShowBrackets_Hint=Ressalta correspondΦncia de parΦntesis sota el cursor
  727. cUTFHeader_Hint=Escriu BOM (byte order mark) a un arxiu codificat en UTF-8
  728. cTemplSort_Hint=Ordena camps en les plantilles interactives per l'ordre alfabΦtic de les variables
  729. cWholeNextWord_Hint=Selecciona l'opci≤ "sols paraules completes" quan es cerqui una paraula sota el cursor
  730. cDiffCharCase_Hint=Ignora el tipus de lletra (maj/min) per a diferΦncies de text
  731. cDiffBlanks_Hint=Ignora espais per a diferΦncies de text
  732. cDiffNoHL_Hint=No usis colors de ressaltador en les diferΦncies de text
  733. cAllFiles_Hint=Afegeix PSPad al  men· contextual de l'explorador
  734. cLnkDesktop_Hint=Crea una drecera a PSPad en l'escriptori
  735. cLnkStart_Hint=Crea una drecera a PSPad en el men· d'inici
  736. cMultiUser_Hint=Desa l'arxiu de configuraci≤ en el perfil de l'usuari
  737. cHTMLMulti_Hint=Habilita el ressaltat de scripts en el codi HTML
  738. cUseHLColor_Hint=El comenτament i el final dels scripts serα ressaltat amb el color de l'atribut de Sφmbol
  739. cProxyUse_Hint=Usa un servidor Proxy per a accedir a Internet
  740. cRememberFilter_Caption=Recorda el darrer filtre
  741. lHTServer_Caption=Servidor:
  742. cAutoBrackets_Caption=Completa carαcters ({[< " '
  743. cAutoBrackets_Hint=DesprΘs d'escriure un carαcter d'obertura, l'editor afegirα el carαcter corresponent per tancar-lo
  744. cLogToEnd_Caption=Cursor al final del LOG
  745. cLogToEnd_Hint=Posiciona el cursor al final de l'arxiu LOG en obrir-lo
  746. gbCursor_Caption=Forma del cursor
  747. cbCursInsert_Caption="Bloc","Mig bloc","Lφnia Horitzontal","Lφnia Vertical"
  748. gbRecent_Caption=Historial
  749. gbStartDir_Caption=Directori per omissi≤
  750. gbBackUp_Caption=C≥pies de seguretat
  751. cActiveDir_Caption=Com el document actiu
  752. cDesignateDir_Caption=Designa directori
  753. TabFiles_Caption=Arxius i directoris
  754. cExtEdit_Caption=Copia i enganxa millorats
  755. cExtEdit_Hint=Si no hi ha text seleccionat, les ordres copiar i enganxar funcionen sobre la lφnia actual
  756. lCSVDelim_Caption=Delimitat per:
  757. lCSVEnclose_Caption=Encerclat per:
  758. cFileBarStyle_Caption=Estil del bot≤ en el panell d'arxius
  759. lHTMLCompLen_Caption=Long. de lφnia comprimida:
  760. bReloadDic_Caption=Recarrega diccionari
  761. lCursInsert_Caption=Insereix:
  762. lCursOver_Caption=Sobrescriu:
  763. gbCVSImport_Caption=Importa CSV
  764. cROAttribut_Caption=Mode R/O canvia atributs de l'arxiu
  765. cCzechOEM_Caption=Txec, ANSI <--> conversi≤ OEM
  766. cLnkSendTo_Caption=Enllaτa amb men· Envia a
  767. shCurLine_Hint=Color de fons de lφnia actual
  768. shDiffAdd_Hint=Color de fons de lφnies agregades
  769. shDiffDel_Hint=Color de fons de lφnies perdudes
  770. shDiffMod_Hint=Color de fons de lφnies canviades
  771. shMultiFore_Hint=Color de la font per a comenτament i final de la secci≤ multiressaltador
  772. shMultiBack_Hint=Color de fons del comenτament i final de la secci≤ multiressaltador
  773. shGutterBack_Hint=Color de fons de la canaleta esquerra
  774. shLOGparser_Hint=Color de fons del resultat de l'analitzador
  775. shBracket_Hint=Color parcial de fons de la clau ressaltada
  776. shSpell_Hint=Subratllat per al corrector ortogrαfic
  777. cFilebarStyle_Hint=Estil de la barra d'eines amb els noms d'arxius
  778. cCzechOEM_Hint=Usa ANSI intern - Conversi≤ OEM - Sols per a persones Txecoslovaques !
  779. cROAttribut_Hint=L'estat de Sols Lectura en PSPad utilitza l'atribut d'arxiu R/O
  780. cActiveDir_Hint=El diαleg d'obertura d'arxius serα el del document actiu
  781. cDesignateDir_Hint=Utilitza el directori designat per a la finestra de diαleg d'obertura d'arxius
  782. cLnkSendTo_Hint=Afegeix PSPad en els enllaτos "Envia a"
  783. cAutoHideGutter_Caption=Oculta autom. canaleta(gutter) esqu.
  784. cAutoHideGutter_Hint=Oculta automαticament la canaleta(gutter) esquerra si no hi ha indicador o n·mero de lφnia visible
  785. gbMultiBase_Caption=MultiRessaltador Base
  786. bSpell_Caption=Corrector ortogrαfic
  787. cTabInCSS_Caption=Usa Tabs reals en format CSS
  788. cTabInCSS_Hint=Quan reformategeu arxius CSS s'usaran tabs reals
  789. gbProxy_Caption=Servidor proxy
  790. leMail_Caption=Correu:
  791. lHTDocs_Caption=Rel del document:
  792. cTextHTMLLine_Caption=Text a HTML - Lφnies com Parαgrafs
  793. cTextHTMLLine_Hint=La conversi≤ Text a HTML marcarα les lφnies com parαgrafs
  794. cEmailDefault_Caption=Usa el meu Client de correu per defecte
  795. bKeyMapLoad_Caption=Carrega des de l'arxiu
  796. bKeyMapSave_Caption=Desa a l'arxiu
  797. cProxyAsIE_Caption=Agafa la configuraci≤ del servidor Proxy del MS Internet Explorer
  798. cShowMenuPic_Caption=Mostra icones en el men·
  799. cMiddleMouse_Caption=Llista amb ratolφ central
  800.  
  801. [HTML color dialog]
  802. rSafeColor_Caption=Colors segurs
  803. r16Color_Caption=16 colors
  804. rGrayColor_Caption=Escala de grisos
  805. rNamed_Caption=Amb nom
  806.  
  807. [Sort dialog]
  808. rAscending_Caption=Ascendents
  809. rDescending_Caption=Descendents
  810. cCharCaseDiff_Caption=Sensible a Maj/Min
  811. cColumn_Caption=Especifica columna
  812. gbDirection_Caption=Direcci≤
  813. gbAdvanced_Caption=Avanτat
  814. lColBegin_Caption=Comenτament de col.
  815. lColEnd_Caption=Final de columna
  816. cRemDuplic_Caption=Treu duplicats
  817. cASCII_Caption=Valor ASCII
  818. rANSI_Caption=Valor ANSI
  819. rNumber_Caption=Valor numΦric
  820. gbSortBy_Caption=Ordenat per
  821.  
  822. [Page setup dialog]
  823. cMirrorMargin_Caption=Mirall de marges
  824. cHeaderShadow_Caption=Ombreja capτalera
  825. cPrintHeader_Caption=Imprimeix capτalera
  826.  
  827. [Remove Spaces dialog]
  828. cBegin_Caption=Des del comenτament de lφnia
  829. cEnd_Caption=Des del final de lφnia
  830. cInside_Caption=Dins del text
  831.  
  832. [DateTime dialog]
  833. lDate_Caption=Dia:
  834. lTime_Caption=Hora:
  835. bAdd_Caption=&Afegeix
  836. bDelete_Caption=&Esborra
  837. bReplace_Caption=&Reemplaτa
  838.  
  839. [Find in files]
  840. tabFind_Caption=Configuraci≤
  841. tabResult_Caption=Resultats
  842. gbFindScope_Caption=Camp de la recerca
  843. rProjectFiles_Caption=Arxius projecte
  844. rOpenFiles_Caption=Arxius oberts
  845. rDirectoryFiles_Caption=Directori seleccionat
  846. cSubdirectories_Caption=Inclou subdirectoris
  847. cReplaceText_Caption=Reemplaτa amb el text:
  848. cCaseSensitive_Caption=Sensible a maj/min
  849. lSearchMasks_Caption=Mαscara arxiu:
  850. lSearchText_Caption=Text a buscar:
  851. aOpenDirectory_Hint=Elegir directori
  852. cWholeWord_Caption=Sols paraules completes
  853. lCodePage_Caption=Codi de pαgina:
  854.  
  855. [User Highlighter]
  856. FormCaption=Usa definici≤ del ressaltador
  857. bLoad_Caption=&Obre
  858. bSave_Caption=&Desa
  859. lKeyWords_Caption=Paraules clau
  860. lResWords_Caption=Paraules reservades
  861. lGeneralName_Caption=Nom
  862. lMasks_Caption=Tipus d'arxiu, separats per coma
  863. gbComment_Caption=Estil del comentari
  864. gbStrings_Caption=Cadenes
  865. rSingleQuote_Caption=Cometes simples
  866. rDoubleQuote_Caption=Cometes dobles
  867. cPreprocessors_Caption=Preprocessador
  868. lLineComment_Caption=Comentari:
  869. cCaseSensitive_Caption=Les paraules s≤n sensibles a maj/min
  870. eLineComment_Hint=Utilitzat amb la funci≤ Afegeix/Treu comentari
  871.  
  872. [Highlighters settings]
  873. FormCaption=Configuraci≤ del ressaltador
  874. TabColor_Caption=&Colors
  875. lAttrFontColor_Caption=Color de lletra
  876. lAttrBackColor_Caption=Color del fons
  877. cBold_Caption=&Negreta
  878. cItalic_Caption=&Itαlica
  879. cUnderLine_Caption=&Subratllat
  880. TabExtension_Caption=&Filtres
  881. TabExtProgs_Caption=&Aplicacions externes
  882. TabCompil_Caption=C&ompilador
  883. lLangName_Caption=Nom del filtre:
  884. lExtension_Caption=Mαscara d'arx.:
  885. lUserHL_Caption=Usa ressaltador:
  886. lProgName_Caption=Nom:
  887. lProgFile_Caption=Aplicaci≤:
  888. lProgParam_Caption=Parαmetres:
  889. lProgList_Caption=Llista d'aplicacions:
  890. bAdd_Caption=&Afegeix
  891. bDel_Caption=&Esborra
  892. bEdit_Caption=&Reemplaτa
  893. lCompFile_Caption=Compilador:
  894. lCompParam_Caption=Parαmetres:
  895. lCompLog_Caption=Arxiu LOG:
  896. lCompRun_Caption=Executa desprΘs de la compilaci≤:
  897. lHelp1_Caption=%Arch%, %URLarch%, %HttpArch% - nom d'arx amb camφ a l'arx
  898. lHelp2_Caption=%Dir% - part del directori
  899. lHelp3_Caption=%Nom% - part del nom
  900. lHelp4_Caption=%Ext% - part de l'extensi≤
  901. lScheme_Caption=Esquema de color:
  902. cCompSaveAll_Caption=Desa-ho tot abans de compilar
  903. lHelpFile_Caption=Arxiu d'ajuda
  904. lTabWidth_Caption=Ample de Tab
  905. lIndentChars_Caption=Carαcters de sagnat ampliats
  906. cCompCapture_Caption=Captura finestra sortida del programa
  907. lProjectDir_Caption=Directori per omissi≤ per al projecte:
  908. TabGeneral_Caption=General
  909. cDontOpen_Caption=No obriu cap arx. desprΘs d'obrir el projecte
  910. cDontOpen_Hint=Carrega arbre del projecte solament, no obre arxius
  911. lCompParser_Caption=LOG de l'analitzador
  912. bDebug_Caption=Depurador
  913. bHLBack_Caption=Fons del ressaltador
  914. cCompHideOutp_Caption=Oculta finestra de sortida
  915. cCompHideOutp_Hint=Oculta la finestra de sortida externa de programa
  916. lCompDir_Caption=Directori per omissi≤:
  917. rs_CommandLine=Lφnia de comandament:
  918. lNewFileFormat_Caption=Nou format d'arxiu:
  919.  
  920. [FindHex dialog]
  921. lFindText_Caption=Buscar:
  922. rAsHexa_Caption=Busca per hexa
  923. rAsText_Caption=Text a buscar
  924. cIgnoreCase_Caption=Ignora maj/min
  925.  
  926. [GotoHex dialog]
  927. rFromBegin_Caption=&Des del comenτament de l'arx
  928. rFromCurrent_Caption=D&es de la posici≤ del cursor
  929. lBytes_Caption=B&ytes:
  930.  
  931. [Macro dialog]
  932. lMacroName_Caption=Nom de la macro:
  933. lRunCount_Caption=Recompte d'execucions:
  934. Macro=Macro
  935.  
  936. [Code Explorer]
  937. aExpandNode=Expandeix nodes fill
  938. aCollapseNode=Col╖lapsa nodes fill
  939. aSortAZ=Ordena ascendent
  940. aSortZA=Ordena descendent
  941. aGotoSource=Ves a codi origen
  942. aActivateSource=Activa origen desprΘs d'anar-hi
  943. aRefresh=Refresca
  944. aInsertInto=Insereix en l'editor
  945.  
  946. [Spell check]
  947. bSpellSkip_Caption=&Salta
  948. bSpellSkipAll_Caption=S&alta-ho tot
  949. bSpellAddWord_Caption=&Afegeix al diccionari
  950. bSpellChange_Caption=C&anvia
  951. bSpellChangeAdd_Caption=Ca&nvia i afegeix
  952.  
  953. [Mail form]
  954. gbBody_Caption=Missatge
  955. gbAttach_Caption=Annexos
  956. lTo_Caption=A:
  957. lSubject_Caption=Tema:
  958. bConfig_Caption=Afegeix arxius config. PSPad
  959. rs_ErrDesc1=Descripci≤ breu de l'error:
  960. rs_ErrDesc2=Instruccions per simular l'error:
  961. rs_ErrDesc3=(Si l'error ocorre en un arxiu especφfic, afegeix-lo com un annex)
  962.  
  963. [Calculate block]
  964. lMax_Caption=Mαxim:
  965. lMin_Caption=Mφnim:
  966. lCnt_Caption=Recompte:
  967. lSum_Caption=Suma:
  968. lAvg_Caption=Mitjana:
  969.  
  970. [Macro Manager]
  971. bPlay_Caption=&Executa
  972. bPlayX_Caption=Exec &x-vegades
  973. bDelete_Caption=&Esborra
  974. bEdit_Caption=&Edita
  975. lHotKey_Caption=Assigna drecera
  976.  
  977. [Statistics]
  978. rs_WordsCount=Recompte de paraules
  979. rs_LinesCount=Recompte de lφnies
  980. rs_CharsCount=Recompte de carαcters
  981. rs_Words=Paraules
  982. rs_Chars=Carαcters
  983. rs_Frequency=FreqⁿΦncia
  984. rs_MaxLength=Mαx. long. de lφnia
  985. rs_FileSize=Mida d'arxiu
  986. rs_Created=Hora de creaci≤
  987. rs_LastWrite=┌ltim cop escrit
  988. lFullName_Caption=Nom complet de l'arxiu:
  989. lFileName_Caption=Nom d'arxiu:
  990. bRunStat_Caption=Estadφstica detallada
  991.  
  992. [Show color]
  993. lColorCode_Caption=Codi de color HTML:
  994. lColorName_Caption=Nom del color:
  995. lColorPercent_Caption=Notaci≤ percentual:
  996. lColorItems_Caption=Notaci≤ RGB:
  997.  
  998. [Insert text]
  999. rText_Caption=Al comenτament de lφnia
  1000. rTextEnd_Caption=Al final de lφnia
  1001. rTextToPos_Caption=A una posici≤ definida
  1002. rNumber_Caption=Numeraci≤
  1003. rPoint_Caption=Bales (Sφmbols)
  1004.  
  1005. [Google search]
  1006. gbSimple_Caption=Recerca simple
  1007. gbAdvanced_Caption=Recerca avanτada
  1008. lExpression_Caption=&Expressi≤:
  1009. lAllWords_Caption=&Totes les paraules:
  1010. lAnyWords_Caption=&Qualsevol paraula:
  1011. lExactPhrase_Caption=&Frase exacta:
  1012. lNoWords_Caption=E&xceptua paraules:
  1013. lResultCount_Caption=&Result. per pαgina:
  1014. lServer_Caption=&Busca sols servidor:
  1015.  
  1016. [FTP]
  1017. bFTPConnect_Caption=Connecta
  1018. bFTPNew_Caption=Nova connexi≤
  1019. bFTPCopy_Caption=Duplica
  1020. bFTPEdit_Caption=Propietats
  1021. bFTPDelete_Caption=Esborra
  1022. lFTPName_Caption=Nom de la connexi≤:
  1023. lFTPServer_Caption=Servidor:
  1024. lFTPUser_Caption=Usuari:
  1025. lFTPPassw_Caption=Contrasenya:
  1026. lFTPDir_Caption=Directori remot:
  1027. cFTPProxy_Caption=Usa servidor proxy
  1028. cFTPPassive_Caption=Mode passiu
  1029. cFTPKeep_Caption=MantΘ la connexi≤:
  1030. lFTPTime_Caption=cada
  1031. lFTPTimeOut_Caption=Temps de connexi≤ morta:
  1032. mFTPConnect_Caption=Connecta FTP
  1033. mFTPDisconn_Caption=Desconnecta FTP
  1034. mFTPRefresh_Caption=Refresca
  1035. mFTPGoRoot_Caption=Directori rel
  1036. mFTPGoWork_Caption=Directori per defecte
  1037. mFTPCreateDir_Caption=Crea directori
  1038. mFTPDelete_Caption=Esborra arxiu/directori
  1039. mFTPRename_Caption=Reanomena
  1040. mFTPEdit_Caption=Edita directament en PSPad
  1041. cFTPLowerName_Caption=Canvia nom d'arxiu a min·scules
  1042. rs_FTPCopyConn=Duplica connexi≤
  1043. rs_FTPNewName=Entreu nom nou:
  1044. rs_FTPExists=La connexi≤ "%s" ja existeix !
  1045. tbOpenFileDir_Caption=Sincronitza amb arxiu
  1046. cFTPOldPort_Caption=Mode compatible( per a Proxy/NAT vells)
  1047. mFTPSendRaw_Caption=Envia comandament FTP RAW
  1048. lMonths_Caption=El servidor FTP usa els noms dels mesos locals:
  1049.  
  1050. [New File]
  1051. tabEmpty_Caption=Arxiu buit
  1052. tabTemplate_Caption=Usa plantilla
  1053. cTemplName_Caption=Nom d'arxiu igual que la plantilla
  1054.  
  1055. [Links]
  1056. mPSPadOpen_Caption=Obre amb PSPad
  1057. rs_LinkFile=Arxius
  1058. rs_LinkDir=Directoris
  1059. rs_LinkWeb=WWW
  1060. rs_LinkMisc=Eines
  1061. tbEditLink_Caption=Edita enllaτ
  1062. tbNewLink_Caption=Nou enllaτ
  1063. lLinkGroup_Caption=Grup:
  1064. lLinkPath_Caption=Camφ:
  1065.  
  1066. [Clipboard monitor]
  1067. aClpBrdActivate_Caption=Inicia/Para monitor
  1068. aTrash_Caption=Esborra-ho tot
  1069.  
  1070. [Base calculator]
  1071. lDec_Caption=Decimal:
  1072. lHex_Caption=HexaDecimal:
  1073. lBin_Caption=Binari:
  1074. lAny_Caption=Base:
  1075. lRom_Caption=Romα:
  1076. lTime_Caption=Temps:
  1077.  
  1078. [Text diff]
  1079. mDiffOneFile_Caption=Ambdues finestres en un nou arxiu
  1080. tbDiffRefresh_Caption=Torna a comparar
  1081. mDiffOnly_Caption=Lφnies perdudes en un nou arxiu
  1082. tbResults_Caption=Processant resultats
  1083.  
  1084. [Variables]
  1085. tabVarProg_Caption=Programa
  1086. tabVarUser_Caption=Usuari
  1087. tabVarSyst_Caption=Sistema
  1088.  
  1089. [CMD window]
  1090. gbCommand_Caption=Comandament
  1091. cCommandCom_Caption=Executa amb un intΦrpret de comandaments MS-DOS
  1092.  
  1093. [Hex Editor]
  1094. rHexOffset_Caption=Desplaτament hexadecimal
  1095. rDecOffset_Caption=Desplaτament decimal 
  1096. lBytesPerLine_Caption=Bytes per Lφnia
  1097. lBytesPerCol_Caption=Bytes per Columna
  1098.  
  1099.